ततो विनेदुः सहसा प्रहृष्टा | रक्षोगणास्तं व्यथितं समीक्ष्य | प्लवम्गमास्तु व्यथिता भयार्ताः | प्रदुद्रुवुः सम्यति कुम्भकर्णात् || ६-६७-२१
tatastu niilo balavaan paryavasthaapayan balam | pravichikShepa shailaagram kumbhakarNaaya dhiimate || 6-67-22
Translation
Looking at the perturbed Hanuma, all the troops of demons then suddenly shouted with rejoice. The monkeys, on their part, felt restless and being oppressed with fear, ran away from the battle-field.
Word by word
samiikSya
looking at
tam
Hanuma
vyathitam
perturbed
rakSogaNaaH
all the troops of demons
tataH
then
sahasaa
suddenly
vineduH
shouted
prahR^iSTaaH
with rejoice
plavangamaastu
the monkeys; on their part
vyathitaaH
felt restless
bhayaartaah
and oppressed with fear
pradudruvuH
ran away
kumbhakarNaat
from Kumbhakarna
samyati
in the battle.
Chapter context
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 21 of 172
12% through chapter