तच्छैलशृङ्गं सहसा विकीर्णं | भुजान्तरे तस्य तदा विशाले | ततो विषेदुः सहसा प्लवम्गा | रक्षोगणाश्चापि मुदा विनेदुः || ६-६७-६१
kR^itaM bhaarasahasrasya shuulam kaalaayasaM mahat | babhaJNja janaumaaropya prahR^iShTaH plavagarShabhaH || 6-67-64
Translation
Soon after falling on his broad chest, that mountain was crushed to pieces. Then, the monkeys were suddenly distressed. The troops of demons roared with rejoice.
Word by word
tadaa
then
tat
that
shaila shR^iN^gam
mountain-top
sahasaa
were suddenly
vibhinnam
was burst to pieces
tasya vishaale bhujaantare
on his broad chest
tataH
thereupon
plavaN^gaaH
the monkeys
niSeduH
distressed
rakSogaNaaschaapi
the troops of demons
vineduH
roared
mudaa
with rejoice.
Chapter context
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 61 of 172
34% through chapter