तमभ्युपेत्याद्भुतघोरवीर्यं | स कुम्भकर्णो युधि वानरेन्द्रम् | जहार सुग्रीवमभिप्रगृह्य | यथानिलो मेघमतिप्रचण्डः || ६-६७-६९
tatastamaadaaya tadaa sa mene | hariindramindropamamindraviiryaH | asminhR^ite sarvamidam hR^itaM syaat | saraaghavam sainyamitiindrashatruH || 6-67-72
Translation
Seizing hold of that Sugreeva having wonderful and terrific prowess in battle, that Kumbhakarna took him away, as an impetuous wind takes away a cloud.
Word by word
abhipragR^ihya
seizing hold of
tam sugriivam
that Sugreeva
vaanarendram
the king of demons
adbhuta ghoraviiryam
having wonderful and terrific prowess
yudhi
in battle
saH
that
kumbhakarNam
Kumbhakarna
jahaara
took him away
atiprachanDaH anilaH yathaa
as an impetuous wind (taken away)
megham
a cloud.
Chapter context
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 69 of 172
38% through chapter