Verse 73·VR 6.67.73

विद्रुताम् वाहिनीम् दृष्ट्वा वानराणां ततस्ततः | कुम्भकर्णेन सुग्रीवम् गृहीतं चापि वानरम् || ६-६७-७३ हनूमांश्चिन्तयामास मतिमान् मारुतात्मजः |

atha vaa svayamapyeSha mokShaM praapsyati paarthivaH | gR^ihiito.ayam yadi bhavettridashaiH saasuroragaiH || 6-67-77

Translation

Seeing the army of monkeys running away hither and thither and Sgureeva the monkey even being taken away by Kumbhakarna, the intellectual Hanuma, the son of wind-god thought as follows:

navigate verses

Word by word

dR^iSTvaa

seeing

vaanaraaNaam vaahiniim

the army of monkeys

vidrutaam

running away

itastataH

hither and thither

sugriivam

and Sugreeva

vaanaram

the monkey

gR^ihiitamcha api

even being taken away; kumbhakarNena; by Kumbhakarna

matimaan

the intellectual

hanumaan

Hanuma

maarutaatmajaH

the son of wind-god

chintayaamaasa

thought (as follows).

Chapter context

67

Kumbhakarna was Slain in Battle

172 verses · Verse 73 of 172

41% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 72

Next

Verse 74

Yuddha Kanda — All Chapters