तद् दृष्ट्वा बलम् आयान्तम् लब्ध लक्ष्याः प्लवम् गमाः || ६-६९-४२ समुद्यत महा शैलाः सम्प्रणेदुर् मुहुर् मुहुः | अमृष्यमाणा रक्षांसि प्रतिनर्दन्त वान्राः || ६-६९-४३
tataH samudghuShTa ravam nishamya | rakSho gaNaa vaanara yuuthapaanaam | amR^iShyamaaNaaH para harSham ugram | mahaa balaa bhiimataram vineduH || 6-69-44
Translation
Seeing that army which arrived and as they got the target for their fight, the monkeys, having the great mountains uplifted, roared again and again. The monkeys, not tolerating the demons, thus shouted, standing opposite to them.
Word by word
dR^iSTvaa
seeing
tat
that
balam
army
aayaatam
which arrived
labdha lakSyaa
and as they got the target
plavaN^gamaaH
the mokeys
samudyatamahashai laaH
having the uplifted great mountains
sampraNeduH
roared
muhurmuhuH
again and again
vaanaraaH
the monkeys
amR^iShya maaNaaH
not tolerating
rakSaamsi
the demons
pratinardanta
shouted; standing opposite to them.
Chapter context
Death of Narantaka
92 verses · Verse 42 of 92
45% through chapter