Verse 95·VR 6.69.95
थदान्तरिक्षे त्रिदश उत्तमानाम् | वन ओकसाम् चैव महा प्रणादः | बभूव तस्मिन् निहते अग्र्य वीरे | नर अन्तके वालि सुतेन सम्ख्ये || ६-६९-९५
Translation
When that Narantaka of great prowess was killed by Angada in battle, the chiefs of celestials and the monkeys too then emitted a great roar of triumph in the sky.
←→navigate verses
Word by word
tasmin
(When) that
naraantake
Narantaka
agraviirye
of great prowess
nihate
was killed
vaalisntena
by Angada
samkhye
in battle
tridashottamaanaam
the chiefs of celestials
vanaukasaam chaiva
and the monkeys too
tadaa
then
babhuuva
emitted
mahaan
a great
praNaadaH
sound; (of triumph)
antarikSa
in the sky.
Chapter context
69
Death of Narantaka
92 verses · Verse 95 of 92
99% through chapter