तस्मिन् हते राक्षस योध मुख्ये | महा बले सम्यति देव शत्रौ | क्रुद्धस् त्रिमूर्धा निशित अग्रम् उग्रम् | ववर्ष नील उरसि बाण वर्षम् || ६-७०-२७
tasmin hate raakShasa yodha mukhye | mahaa bale samyati deva shatrau | kruddhas trimuurdhaa nishita agram ugram | vavarSha niila urasi baaNa varSham || 6-70-27
Translation
When that Devantaka the mighty chief of demon-warriors and the enemy of celestials was killed in battle, the enraged Trishira showered a terrible rain of sharp-pointed arrows on Neela's chest.
Word by word
tasmin
he
mahaablae raakShasayuudhamukhye
the mighty chief of demon-warriors
devashatrau
and the enemy of celestials
hate
being killed
samyati
in battle
kruddhaH
the enraged
trimuurdhaa
Trishira
vavarSha
showered
ugram
a terrible
nishitaagram baaNa varSham
rain of sharp-pointed arrows
niilorasi
on Neela's chest.
Chapter context
Hanuma Kills Trishira
63 verses · Verse 27 of 63
43% through chapter