महोदरस्तु सम्क्रुद्धः कुञ्जरं पर्वतोपमम् | भूयः समधिरुह्यशु मन्दरं रश्मिमानिव || ६-७०-२८ ततो बाणमयं वर्षं नीलस्योपर्यपातयत् | गिरौ वर्षं तडिच्चक्रम् स गर्जन्निव तोयदः || ६-७०-२९
mahodarastu samkruddhaH kuJNjaraM parvatopamam | bhuuyaH samadhiruhyashu mandaraM rashmimaaniva || 6-70-28 tato baaNamayaM varShaM niilasyoparyapaatayat | girau varShaM taDichchakram sa garjanniva toyadaH || 6-70-29
Translation
Again mounting an elephant resembling a mountain, as the sun mounting Mandara Mountain, that enraged Mahodara on his part, caused rain of arrows to fall quickly on Neela, like rumbling cloud with a circle of lightning, showers rain on a mountain.
Word by word
samadhiruhya
mounting
bhuuyaH
again
kuN^jaram
an elephant
parvatopamam
resembling a mountain
rashmimaan iva
like the sun
mandaram
ascending Mount Mandara
saH samkruddhaH mahodarastu
that enraged Mahodara on his part
a paatayat
arrows to fall
aashu
quickly
niilasya upari
on Neela
garjan toyadaH iva
like a rubling cloud
varSham
(showers) rain
taDichchakram
with circle of lightning
girau
on a mountain.
Chapter context
Hanuma Kills Trishira
63 verses · Verse 28 of 63
44% through chapter