स कृत्तमूलः सहसेव वृषः | क्षितौ पपात क्षतजोक्षिताङ्गह् | ताम् चास्य घोराम् यमदण्डकल्पाम् | गदां प्रगृह्याशु तदा ननाद || ६-७०-६०
abhidudraava vegena gadaaM tasya mahaatmanaH | taam gR^ihiitvaa gadaam bhiimaam aavidhya ca punaHpunaH || 6-70-64 matta aniikam mahaa paarshvam jaghaana raNa muurdhani |
Translation
With his body drenched in blood, that Mahaparshva suddenly fell unconscious on the ground, like a tree with its root cut off. Then, taking quickly Mahaparshva's mace, which was looking like Yama's rod, he roared loudly.
Word by word
kShatajokShitaaNgaH
with his body drenched in blood
saH
that Mahaparshva
papaata
fell
sahasaa
suddenly
kShitau
on the ground
vR^ikShaH iva
like a tree
kR^ittamuulaH
with its root cut off
tadaa
then
pragR^ihya
taking
aashu
quickly
asya taam gadaam
his mace
ghoraam yamadaN^Da kalpaan
which was looking like a terrific Yama's rod
nanaada
he roared loudly.
Chapter context
Hanuma Kills Trishira
63 verses · Verse 60 of 63
89% through chapter