Verse 102·VR 6.71.102
न शशाक रुजम् कर्तुम् युधि तस्य नरोत्तमः | अथैनमभ्युपागम्य वायुर्वाक्यमुवाच ह || ६-७१-१०२
taM prekShamaaNaH sahasaatikaayo | jaghaana baaNairnishitairanekaiH | sa saayakastasya suparNavegas | tadaativegena jagaama paarshvam || 6-71-108
Translation
Lakshmana, the best among men, was not able to afflict any injury to Atikaya in battle. Then, the wind-god came to him and spoke to him as follows:
←→navigate verses
Word by word
narottamaH
Lakshmana; the best among men
na shashaaka
was not able
kartum rujam
to afflict any injury
tasya
to him
yuddhi
in battle
atha
thereupon
vaayuH
the wind-god
upaagamya
approaching
enam
him
uvaacha ha
spoke
vaakyam
(the following) words:
Chapter context
71
Lakshmana Kills Atikaya
110 verses · Verse 102 of 110
87% through chapter