ब्रह्मदत्तवरो ह्येष अवध्य कवचावृतः | ब्राह्मेणास्त्रेण भिन्ध्येनमेष वध्यो हि नान्यथा || ६-७१-१०३ अवध्य एष ह्यन्येषामस्त्राणाम् कवची बली |
tamaagataM prekShya tadaatikaayo baaNaM pradiiptaantakakaalakalpam | jaghaana shaktyR^iShTigadaakuThaaraiH shuulairhalaishchaapyavipannacheShTaH || 6-71-109
Translation
"He, endowed with a boon by Brahma the lord of creation, is cloaked by inviolable armour. Split him with a missile of Brahma. He cannot be killed by any other means. The mighty Atikaya, with that armour, cannot be destroyed by other missiles."
Word by word
eShaH
he
brahmadattavaraH
endowed with a boon by Brahma the lord of creation
avadhya kavachaavR^itaH
is cloaked with an inviolable armour
bhindi
split
enam
him
brahmeNa astreNa
with a missile of Brahama
eShaH
Atikaya
na vadhyaH
cannot be killed anyathaa = by any other way
baliiH
the mighty
kavachii
with that armour
avadhyaH
cannot be destroyed
anyeShaam
by other
astraaNaam
missiles.
Chapter context
Lakshmana Kills Atikaya
110 verses · Verse 103 of 110
88% through chapter