स सैन्यमुत्सृज्य समेत्य तूर्णं | महारणे वानरवाहिनीषु| अदृश्यमानः शरजालमुग्रं | ववर्ष नीलाम्बुधरो यथाम्बु || ६-७३-५४
sa shuulanistriMsha parashvadhaani | vyaavidhya diiptaanalasaMnibhaani| savisphuli~Ngojjvalapaavakaani | vavarSha tiivraM plavagendrasainye || 6-73-58
Translation
Leaving off his army from that great battle-field and becoming invisible, Indrajit advanced towards the monkeys and quickly rained terrific hail of arrows on those armies of monkeys, as black cloud downpours the rain.
Word by word
utsR^ijya
leaving off
svasainyan
his army
mahaahave
in that great battle
adR^ishyamaanaH
becoming invisible; (Indrajit)
sametya
advancing (towards the monkeys)
vavarSha
rained
tuurNam
quickly
ugram
terrific sharajaalam = multitude of arrows
manara vaahiniSha
on the armies
niilaambudharaH yathaa
as a black cloud (down pours)
ambu
the rain.
Chapter context
Rama and Lakshmana Fell Unconscious
67 verses · Verse 54 of 67
75% through chapter