स शूलनिस्त्रिंश परश्वधानि | व्याविध्य दीप्तानलसंनिभानि| सविस्फुलिङ्गोज्ज्वलपावकानि | ववर्ष तीव्रं प्लवगेन्द्रसैन्ये || ६-७३-५८
hanuumantaM cha sugriivama~NgadaM gandhamaadanam| jaambavantaM suSheNaM cha vegadarshinameva cha || 6-73-62 maindaM cha dvividaM niilaM gavaakShaM gajagomukhau| kesariM harilomaanaM vidyuddaMShTraM cha vaanaram || 6-73-63 suuryaananaM jyotimukhaM tathaa dadhimukhaM harim| paavakaakShaM nalaM chaiva kumudaM chaiva vaanaram || 6-73- 64 praasaiH shuulaiH shitairbaaNairindrajinmantrasaMhitaiH| vivyaadha harishaarduulaansarvaaMstaanraakShasottamaH || 6-73-65
Translation
Indrajit excessively rained on the army of monkeys' pikes, swords and axes, shining like augmented and flaming fire and shooting forth incandescent flames with sparks.
Word by word
saH
Indrajit
vavarSha
rained
tiivram
excessively
shuulanistrimsha parashvadhaani
pikes; swords and axes
vyaaviddha diiptaanila saprabhaaNi
shining like augmented and flaming fire
savisphuliN^gojvakaani
shooting forth incandescent flames with sparks
plavagendrasainye
on the army of excellent monkeys.
Chapter context
Rama and Lakshmana Fell Unconscious
67 verses · Verse 58 of 67
81% through chapter