किमेतदेवं सुविनिश्चितं ते | यद्राघवे नासि कृतानुकम्पः | पश्याद्य मद्बाहुबलाभिभूतो विकीर्णमात्मानमथो नगेन्द्र || ६-७४-६६
taavapyubhau maanuSharaajaputrau | taM gandhamaaghraaya mahauShadhiinaam | babhuuvatustatra tadaa vishalyaa | uttasthuranye cha haripraviiraaH || 6-74-73
Translation
"O prince of mountains! Is it quite sure that you have not shown any compassion for Rama? If it is so, overcome by the strength of my arms; find yourself shattered to pieces today."
Word by word
nagendra
O prince of mountains!
suvinishchitam kim
Is it quite certain
te
to you
evam
thus
etat
here
kR^itaanukapaH na asi iti yat
that you have not shown any compassion
raaghave
for Rama?' atho = If it is so
madbaahubalaabhibhuutaH
overcome by the strength of my arms
pashya
find
aatmaanam
yourself
vikiirovam
shattered to pieces
adya
today.
Chapter context
Hanuma's Journey to Himalayas
70 verses · Verse 66 of 70
86% through chapter