सारवन्ति महार्हाणि गम्भीरगुणवन्ति च | हेमचन्द्रार्धचन्द्राणि चन्द्रशालोत्तमानि च || ६-७५-१९ तत्र चित्रगवाक्षाणि साधिष्टानानि सर्वशः | मणिविद्रुमचित्रानि स्पृशन्तीव दिवाकरम् || ६-७५-२० क्रौञ्चबर्हिणानां भूषणानां च निःस्वनैः | नादितान्यचलाभानि वेश्मान्यग्निर्ददाह ह || ६-७५-२१
taani nirdahyamaanaani duurataH prachakaashire | himavachchhikharaaNiiva dahyamaanaani sarvashaH || 6-75-26
Translation
The fire there burnt away the houses, which were strong, very valuable, with profound qualities, decked in gold with moon shapes and crescent shapes, which rose high with their top rooms, provided all round with beautiful windows, furnished with seats coaches etc., decorated with gems and corals, as though touching the sky, rendered noisy with notes of herons, peacocks, veena the Indian lute and the jingling of ornaments as also appearing like mountains.
Word by word
agniH
the fire
tatra
there
dadaaha ka
burnt away
veshmaani
the houses
saaravanti
which were strong
mahaarhaaNi
very valuable
gambhiira guNavanticha
with profound qualities
hema chandraardha chandraaNi
decked in gold with moon-shapes and crescent-shapes
chandrashaalottamaani
which rose high with their top rooms beautiful windows
saadhiShThaanaani
furnished with seats; coaches etc
maNi vidruma chitraaNi
decorated with gems and corals
spR^ishantiiva
as though touching
divaakaram
the sun
naaditaani
rendered noisy
nisvanaiH
with notes of
krauN^chabarhiNa viinaanaam
herons; peacocks; veena the Indian lute
bhuuShaNaanaamcha
and the jingling of ornaments
achalaabhaani
and appearing like mountains.
Chapter context
The Battle Resumes
59 verses · Verse 19 of 59
24% through chapter