अशोभत तदा रामो धनुर्विस्फारयन् महत् | भगवानिव सम्क्रुद्धो भवो वेदमयं धनुः || ६-७५-३७
teShu vaanaramukhyeShu diiptolkojjvalapaaNiShu | sthiteShu dvaaramaashritya raavaNaM krodha aavishat || 6-75-45
Translation
Rama, drawing his great bow, was as shining at that time as Lord Shiva (the source of Universe), stretching his bow, consisting of the Vedas in a great wrath (as at the time of dissolution of the Universe).
Word by word
raamaH
Rama
vishphaarayan
drawing
mahat
his great
dhanuH
stretching his bow
ashobhata
was as shining
tadaa
at that time
bhagavaan bhavaH iva
as Lord Shiva (the Source of the Universe)
vedamayam
consisting of the Vedas
samkruddhaH
in a great wrath (as at the time of the dissolution of the Universe).
Chapter context
The Battle Resumes
59 verses · Verse 37 of 59
51% through chapter