स यूपाक्षोऽश्रुपूर्णाक्षः पितृव्ये निहते रणे | अवरुह्य रथान् क्षिप्रं क्षीणेषुः खड्गमाददे || ६-७६-२८
tamaapatantaM saMprekShya yuupaakShaM dvividastvaran | aajaghaanorasi kruddho jagraaha cha balaadbalii || 6-76-29
Translation
That Yupaksha, with tears filled in his eyes because of the death of his paternal uncle in battle, quickly took a sword as his arrows were exhausted and descended from his chariot.
Word by word
saH
that
yuupaakShaH
Yuupaksha
ashrupuurNaakShaH
with tears filled in his eyes
pitR^ivye nihate
because of the death of his paternal uncle
raNe
in battle
kShiiNeShuH
and since his arrows were exhausted
kShipram
quickly
aadade
took
khaDgam
a sword
avaruhya
after descending
rathaat
from his chariot.
Chapter context
Sugreeva Kills Kumbha
89 verses · Verse 28 of 89
30% through chapter