Verse 50·VR 6.76.50
अङ्गदः प्रतिविद्धाङ्गो वालिपुत्रो न कम्पते | शिलापादपवर्षाणि तस्य मूर्ध्नि ववर्ष ह || ६-७६-५०
aapatantaM cha samprekShya kumbho vaanarayuuthapam | bhruvorvivyaadha baaNaabhyaamulkaabhyaamiva ku~njaram || 6-76-52
Translation
Angada, the son of wind-god, though pierced all over the body with sharp arrows, was however not shaken. He showered a rain of rocks and trees on Kumbha's head.
←→navigate verses
Word by word
aN^gadaH
Angada
vaaliputraH
the son of wind-god
prativiShTaaN^gaH
though pierced all over the body with sharp arrows
na kampate
was not shaken
vavarShaha
(He) showered
shilapaadapavarShaaNi
a rain of rocks and trees
tasy muurdhni
on Kumbha's head.
Chapter context
76
Sugreeva Kills Kumbha
89 verses · Verse 50 of 89
54% through chapter