तस्य सुस्राव रुधिरं पिहिते चास्य लोचने | अङ्गदः पाणिना नेत्रे पिधाय रुधिरोक्षिते || ६-७६-५३ सालमासन्नमेकेन परिजग्राह पाणिना |
tamindraketupratimaM vR^ikShaM mandarasaMnibham || 6-76-55 samutsR^ijantaM vegena pashyataaM sarvarakShasaam |
Translation
Since Angada's blood was oozing out, his eyes were covered with blood; Covering his eyes, dampened with blood, with one hand, he caught hold of a Sala tree nearby with another hand.
Word by word
tasya
Angada's
rudhiram
blood
susraava
oozed out
asya
his
lochane
eyes
pihite cha
were covered with blood
pidhaaya
covering
netra
his eyes
rudhirokShite
dampened with blood
paaNinaa
hand.
parijagraaha
he caught hold of
saalam
Sala tree
aasannam
which was nearby
aapannam
nearby
ekena
with one
Chapter context
Sugreeva Kills Kumbha
89 verses · Verse 53 of 89
57% through chapter