Verse 66·VR 6.76.66
उत्पाट्य च महाशैलानश्वकर्णान्धवान्बहून् || ६-७६-६६ अन्यांश्च विविधान्वृक्षांश्चिक्षेप च महाकपिः |
drumavarShaM tu tachchhinnaM dR^iShTvaa kumbhena viiryavaan || 6-76-69 vaanaraadhipatiH shriimaanmahaasattvo na vivyathe |
Translation
Uprooting many large trees beginning with Ashvakarna and many kinds of trees, Sugreeva the king of monkeys hurled them on Kumbha.
←→navigate verses
Word by word
utpaaTya
uprooting
bahuun
many
mahaavR^ikShaan
large trees
ashvakarNaadikaan
like Ashvakarna and so on
anyaan vividhaan
and many other kinds
vR^ikShaan cha
of trees
saH mahaakapiH
that king of monkeys
chikShepa
hurled (them on Kumbha).
Chapter context
76
Sugreeva Kills Kumbha
89 verses · Verse 66 of 89
71% through chapter