अवप्लुत्य ततः शीघ्रं कृत्वा कर्म सुदुष्करम् || ६-७६-७१ अब्रवीत्कुपितः कुम्भं भग्नशृङ्गमिव द्विपम् |
tvaamevaikaM mahaabaahuM shuulahastamarindamam || 6-76-74 tridashaa naativartante jitendriyamivaadhayaH | vikramasva mahaabuddhe karmaaNi mama pashya cha || 6-76-75
Translation
Thus bouncing swiftly and doing that most difficult task, the enraged Sugreeva spoke (as follows) to Kumbha, who was looking like an elephant with a broken tusk.
Word by word
tataH
then
shiighram
swiftly
avaplutya
bouncing
kR^itvaa
and doing
suduShkaram karma
that most difficult act
kupitaH
the enraged Sugreeva
abraviit
spoke
Kumbha
to Kumbha
dvipam iva
who was looking like an elephant
bhagna shR^iN^gam
whose tusk was broken.
Chapter context
Sugreeva Kills Kumbha
89 verses · Verse 71 of 89
76% through chapter