इत्येवमुक्त्वा वचनं महात्मा | रघुप्रवीरः प्लवगर्षभैर्वृतः | वधाय रौद्रस्य नृशंसकर्मणस् | तदा महात्मा त्वरितं निरीक्षते || ६-८०-४३
Translation
Speaking highly meaningful words in the aforesaid manner, the great-souled Rama, surrounded by the foremost of monkeys, started to reflect on the speedy means of killing the furious Indrajit, the demons of cruel deeds.
Word by word
uktvaa
speaking
mahaartham
highly meaningful
vachanam
words
ityevam
in the aforesaid manner
mahaatmaa
the great-souled
raghupraviiraH
Rama
vR^itaH
surrounded
plavagarShabhaiH
by the foremost of monkeys
tadaa
then
nirikShate
started to reflect
tvaritam
on the speedy means
vadhaaya
of killing
raudrasya
the furious
nR^ishamsa karmaNaH
Indrajit; the demon of cruel deeds.
Chapter context
Ravana Instructs Indrajit to Enter the Battle Field
42 verses · Verse 43 of 42
100% through chapter