Verse 2·VR 6.82.2

तानुवाच ततः सर्वान्हनूमान्मारुतात्मजः | विषण्णवदनान्दीनांस्त्रस्तान्विद्रवतः पृथक् || ६-८२-२

taanuvaacha tataH sarvaanhanuumaanmaarutaatmajaH | viShaNNavadanaandiinaaMstrastaanvidravataH pR^ithak || 6-82-2

Translation

Then, Hanuma the son of wind-god spoke (as follows) to all those monkeys, who were running away widely apart, looking dejected, miserable and frightened.

navigate verses

Word by word

tataH

then

hanumaan

Hanuma

maarutaatmajaH

the son of wind-god

uvaacha

spoke

taan sarvaan

to all those monkeys

vidravat

who were running away

pR^ithak

widely apart

viShaNNavadanaan

looking dejected

diinaan

miserable

traptaan

and frightened.

Chapter context

82

Hanuma Leads the Monkey Army

27 verses · Verse 2 of 27

7% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 1

Next

Verse 3

Yuddha Kanda — All Chapters