ततः प्रेक्ष्य हनूमन्तं व्रजन्तं यत्र राघवः || ६-८२-२४ स होतुकामो दुष्टात्मा गतश्चैतं निकुम्भिलाम् |
tataH prekShya hanuumantaM vrajantaM yatra raaghavaH || 6-82-24 sa hotukaamo duShTaatmaa gatashchaitaM nikumbhilaam |
Translation
Seeing Hanuma with drawing to the place where Rama was, the evil-minded Indrajit went to a sanctuary called Nikumbhila, seeking to pour oblations into the sacred fire.
Word by word
tataH
then
prekShya
seeing
hanuumantam
Hanuma
vrajantam
withdrawing
yatra
to the place where
raaghavaH
Rama was
duShTaatmaa
the evil-minded
saH
Indrajit
gataH
went
chaityam
to a sanctuary
nikumbhilaam
called Nikumbhila
hotu kaamaH
seeking to pour oblations into the sacred fire.
Chapter context
Hanuma Leads the Monkey Army
27 verses · Verse 24 of 27
89% through chapter