विध्वंसयन्तं तरसा दृष्ट्वैव पवनात्मजम् | राक्षसानां सहस्राणि हनूमन्तमवाकिरन् || ६-८६-२०
shitashuuladharaaH shuulairasibhishchaasipaaNayaH | shaktibhiH shaktihastaashcha paTTasaiH paTTasaayudhaaH || 6-86-21 parighaishcha gadaabhishcha kuntaishcha shubhadarshanaiH | shatashashcha shataghniibhiraayasairapi mudgaraiH || 6-86-22 ghoraiH parashubhishchaiva bhiNDipaalaishcha raakShasaaH | muShTibhirvajravegaishcha talairashanisaMnibhaiH || 6-86-23 abhijaghnuH samaasaadya samantaatparvatopamam | teShaamapi cha sa~Nkruddhashchakaara kadanaM mahat || 6-86-24
Translation
Immediately on seeing Hanuma destroying thier army rapidly, thousands of demons hurled weapons on him.
Word by word
dR^iShTvaiva
immediately on seeing
pavanaatmajam
Hanuma
vidhvamsayantam
destroying
tavasaa
(their army) rapidly
sahasraaNi
thousands
raakShasaanaam
of demons
avaakiran
hurled weapons.
Chapter context
Indrajit Enters the Battle-field Again
31 verses · Verse 20 of 31
61% through chapter