Verse 26·VR 6.88.26
इति ब्रुवाणम् संक्रुद्धं परुषं रावणात्मजम् || ८८-६-२६ हेतुमद्वाक्यमर्थज्ञो लक्ष्मणः प्रत्युवाच ह |
vaagbalaM tyaja durbhaddhe kruurakarmaasi raakShasa || 88-6-27 atha kasmaadvadasyetatsaMpaadaya sukarmaNaa |
Translation
Lakshmana, understanding the sense of the word, replied in the following logical words to the enraged Indrajit thus speaking harshly.
←→navigate verses
Word by word
lakShmaNaH
Lakshmana
arthaJNaH
understanding the sense of the word
pratyuvaacha ha
replied
hetumat vaakyam
(the following) logical words
samkruddham raavaNaatmajam
to the enraged Indrajit
iti
thus
bruvaaNam
speaking
peruSham
harshly.
Chapter context
88
A Fierce Battle Starts between Lakshmana and Indrajit
75 verses · Verse 26 of 75
33% through chapter