अभीक्षणम् निःश्वसन्तौ तौ युध्येतां तुमुलं युधि | शरसंकृत्तसर्वाङ्गौ सर्वतो रुधिरोक्षितौ || ८८-६-६०
sharavarShaM tato ghoraM muJNchatorbhiimaniHsvanam || 88-6-63 saasaarayorivaakaashe niilayoH kaalemeghayoH | tayoratha mahaan kaalo vyatiiyaadyudhyamaanayoH || 88-6-64 na cha tau yuddhavaimukhyaM shramaM chaapyupajagmatuH |
Translation
Those two warriors, with their entire bodies lacerated in combat, smeared with blood all around and breathing heavily, fought the battle tumultuously.
Word by word
tau
those two warriors
sharasamkR^itta sarvaaN^gau
with all their limbs got lacerated
yudhi
in combat
rudhiraukShitau
smeared with blood
sarvataH
all around
abhiikShaNam niH shvasantau
and breathing heavily
yudhyetaam
fought
tumulam
tumultuously.
Chapter context
A Fierce Battle Starts between Lakshmana and Indrajit
75 verses · Verse 60 of 75
76% through chapter