अथ समरपरिश्रमं निहन्तुं | समरमुखेष्वजितस्य लक्ष्मणस्य | प्रियहितमुपपादयन्महात्मा | समरमु पेत्य विभीषणोऽवतस्थे || ८८-६-७९
Translation
Then, to relieve martial weariness of Lakshmana, who did not experience defeat in any facet of war, the great-souled Vibhishana, offering agreeable and salutary words, took up his position, on reaching the battle-field.
Word by word
atha
then
nihantum
to remove
samara parishramam
martial weariness
lakShmaNasya
of Lakshmana
samara mukheShu ajitasya
who did not know defeat in any facet of war
mahaatmaa
the great souled
vibhiiShaNaH
Vibhishana
upapaadayan
offering
priyahitam
agreeable and salutary words
avatasthe
took up his position
upetya
on reaching
samara
the battle-field.
Chapter context
A Fierce Battle Starts between Lakshmana and Indrajit
75 verses · Verse 79 of 75
100% through chapter