Verse 32·VR 6.89.32

चापवेगप्रमुक्तैश्च बाणजालैः समन्ततः | अन्तरिक्षेऽभिसञ्चन्ने न रूपाणि चकाशिरे || ८९-६-३२

atha raakShasasiMhasya kR^iShNaankanakabhUShaNaan || 89-6-39 sharaishchaturbhiH saumitrirvivyaadha chaturo hayaan |

Translation

The sky, having been covered by a multitude of arrows, on all sides, discharged with force by them both, was shrouded in darkness.

navigate verses

Word by word

antarikShe

the sky

abhisampanne

having been obtained

baaNajaalaiH

by a multitude of arrows

samantataH

on all sides

chaapa vega prayuktaiH

dsicharged with force exerted by the bows

na ruupaaNi

no objects

chakaashire

could be made bright.

Chapter context

89

Vibhishana Destroys Many Demons

44 verses · Verse 32 of 44

57% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 30

Next

Verse 33

Yuddha Kanda — All Chapters