Verse 32·VR 6.89.32
चापवेगप्रमुक्तैश्च बाणजालैः समन्ततः | अन्तरिक्षेऽभिसञ्चन्ने न रूपाणि चकाशिरे || ८९-६-३२
atha raakShasasiMhasya kR^iShNaankanakabhUShaNaan || 89-6-39 sharaishchaturbhiH saumitrirvivyaadha chaturo hayaan |
Translation
The sky, having been covered by a multitude of arrows, on all sides, discharged with force by them both, was shrouded in darkness.
←→navigate verses
Word by word
antarikShe
the sky
abhisampanne
having been obtained
baaNajaalaiH
by a multitude of arrows
samantataH
on all sides
chaapa vega prayuktaiH
dsicharged with force exerted by the bows
na ruupaaNi
no objects
chakaashire
could be made bright.
Chapter context
89
Vibhishana Destroys Many Demons
44 verses · Verse 32 of 44
57% through chapter