utplutya guNasampannaM vimalaambaravarchasaM | niShpapaata sa vegena sabhaayaaH sachivairvR^itaH || 92-6-39 raavaNaH putrashokena bhR^ishamaakulachetanaH | saMkruddhaH khaDgamaadaaya sahasaa yatra maithilI || 92-6-40
Translation
The enraged Ravana, who was very much agitated in mind because of the grief for his son's death, springing up suddenly and taking his excellent sword, having the dazzle of a clear sky, sallied forth from the assembly hall along with his ministers swiftly and quickly to the place where Seetha was.
Word by word
samkR^iddhaH raavaNaH
the enraged Ravana
bhR^isham aakulachetanaH
who was very much agitated in mind
putrashokena
because of the grief for his son's death
utplatya
springing up suddenly aadaaya = and taking
khaDgam
the sword
guNasampannam
enriched with good attributes
vimalaambaravarchasam
with the dazzle of a clear sky
niShpapaata
sallied forth
sachivaiH vR^itaH
along with his ministers
vegena
swiftly
sahasaa
and quickly
sabhaayaaH
from the assembly
yatra
to the place where
maithilii
Seetha was.
Chapter context
Ravana Feels Distressed over his Son's Death
0 verses · Verse 37 of 0
Infinity% through chapter