maithilI rakShyamaaNaa tu raakShasIbhiraninditaa || 92-6-46 dadarsha raakShasaM kruddhaM nistriMshavaradhaariNam |
Translation
Filled with sorrow and lamenting, Seetha said to herself as follows: "From the manner in which this fellow himself is rushing towards me in fury, I fear the evil-minded demon is going to kill me, to make me husband-less, even though I have a husband".
Word by word
siitaa
Seetha
duH khasamaaviShTaa
filled; with grief
vilapantii
while lamenting
abraviit
said to herself
idam
these words
ayam
He
durmatiH
the evl-minded
abhikruddhaH
with fury
yathaa
as
abhidravati
he is rushing; svayam himself
maam
me
vadhiShyati
will kill
sanaathaam
having a husband
anaathaamiva
as if to make me husband-less.
Chapter context
Ravana Feels Distressed over his Son's Death
0 verses · Verse 43 of 0
Infinity% through chapter