atha vaa tau naravyaaghrau bhraatarau raamalakShmaNau | mannimittamanaaryeNa samare.adya nipaatitau || 92-6-52
Translation
"Those words of Hanuma were not acted upon by me, having a low mind. If I left on that day on his back, though not won back by my husband, I would not have grieved like this today, as I should be resting on the lap of my husband (in that case)."
Word by word
hanuumataH
of Hanuma
na kR^itam
were not acted upon
mayaa
by me
kShudrayaa
having a low mind
aham ayaasam yadi
If I left
tadaa
on that day
tasya pR^iShThena
on his back
anirjitaa
though not won back (by my husband)
anushocheyam
I would not have grieved
adya evam
as I am doing in his manner today
bhartuH aN^kagataa satii
as I should be resting on the lap of my husband (in that case).
Chapter context
Ravana Feels Distressed over his Son's Death
0 verses · Verse 47 of 0
Infinity% through chapter