nihatya taan raakShasavaahinIn tu | raamastadaa shakrasamo mahaatmaa | astreShu shastreShu jitaklamash cha | sanstUyate devagaNaiH prahR^iShTaiH || 93-6-39
Translation
Rama, a compeer of Indra the lord of celestials, the great souled, unwearied in the use of weapons and missiles, having destroyed that army of demons, was applauded by the rejoiced troops of celestials.
Word by word
tadaa
then
raamaH
Rama
shakra samaH
equal to Indra the lord of celestials
mahaat maa
the great souled
jitaklamaH cha
unwearied in the use
astreShu
of weapons
shastreShu
and missiles
nihatya
having destroyed
taam
that
raakShasa vaaliniim
army of demons
samstuuyate
was applauded
prahR^iShTaiH devagaNaiH
by the rejoiced troops of celestials.
Chapter context
Rama Destroys the Troops of Demons
1 verses · Verse 33 of 1
3300% through chapter