एवमार्ताः पतिं दृष्ट्वा रावणं निहतं भुवि | चुक्रुशुर्बहुधा शोकाद्भूयस्ताः पर्यदेवयन् || ६-११०-११ येन वित्रासितः शक्रो येन वित्रासितो यमः | येन वैश्रवणो राजा पुष्पकेण वियोजितः || ६-११०-१२ गन्धर्वाणामृषीणां च सुराणां च महात्मनाम् | भयं येन रणे दत्तं सोऽयं शेते रणे हतः || ६-११०-१३
asurebhyaH surebhyo vaa pannagebhyo.api vaa tathaa | bhayaM yo na vijaanaati tasyedaM maanuShaad bhayam || 6-110-14
Translation
"That Ravana, by whom Indra was thrown into fear, Yama was struck with terror, by whom Kubera the king was deprived of Pushpaka the aerial car, and by whom fear was caused on the battle-field in the Gandharva the celestial musicians, in the sages and the great-souled gods, lies killed in the battle-field."
Word by word
-13. saH ayam
that Ravana
yena
by whom
shakraH
Indra
vitraasitaH
was frightened
yamaH
Yama
raajaa
the king
vaishravaNaH
Kubera
viyojitaH
was deprived of
puShpakena
Pushpaka; the aerial car
bhayam
fear
dattam
was caused
raNe
in battle
R^iShiNaam
sages
mahaatmaanaam suraaNaam cha
to the great souled gods
hataH
was killed
shete
and lies down.
Chapter context
All the Consorts of Ravana Lament
23 verses · Verse 11 of 23
43% through chapter