त्वमेव वध्यश्च सुदुर्मतिश्च | स चापि वध्यो य ऐहानयत्त्वाम् | बालम् दृढम् साहासिकम् च योऽद्य | प्रावेशयन्मन्त्रक्ऱ्^ताम् समीपम् || ६-१५-११
tvameva vadhyashca sudurmatishca | sa caapi vadhyo ya aihaanayattvaam | baalam dR^iDham saahaasikam ca yo.adya | praaveshayanmantrakR^taam samiipam || 6-15-11
Translation
"You surely are fit to be killed. Nay, he too is fit to be killed, who brought you, a reckless boy here today and ushered you foolishly in the proximity of counselors".
Word by word
tvameva
you surely
vadhyashcha
are fit to be killed
yaH
he who
aanayat
brought
tvaam
you
baalam
a boy
dR^Idham
who are thorougly
susaahasikam
reckless
praaveshayat
and ushered you
iha
here
adya
today
samiipam
in proximity
mantrakR^itaam
of the counselors
saHcha
also he
sudurmatiH
who is very much a fool
vadhyah
is to be killed.'
Chapter context
Indrajit Criticizes Vibhishana
14 verses · Verse 11 of 14
79% through chapter