प्रकृत्या धर्म शीलस्य राघवस्य अपि अरोचत || ६-१९-३४ स लक्ष्मणम् महातेजाः सुग्रीवम् च हरि ईश्वरम् | सत् क्रिया अर्थम् क्रिया दक्षः स्मित पूर्वम् उवाच ह || ६-१९-३५
vibhiiShaNasya mantro ayam mama lakShmaNa rocate | sugriivaH paNDito nityam bhavaan mantra vicakShaNaH || 6-19-36 ubhaabhyaam sampradhaarya aaryam rocate yat tad ucyataam |
Translation
That advice found favor with Rama who by nature is of pious attitude. Then that highly illustrious Rama replied to Sugreeva, the ruler of monkeys who was skillful in action and who was accompanied by Lakshmana. Full of respect for Vibhishana's words, he told him as also his brother Lakshmana smilingly as follows:
Word by word
;35. asya raamasyaapi
to even this Rama
prakR^ityaa
who by his nature
dharmashiilasya
is of pious attitude
aarochata
that advice was agreeable
mahaatejaaH
the highly splendorous
saH
rama
abhaashheta
spoke
smitapuurvam
smilingly
satkriyaartham
with an intention to honor Vibhishana words
lakshhmaNam
to Lakshmana
sugrivamcha
and to Sugriva
kriyaadakshham
who was skilled in action
hariishvaram
and the ruler of monkeys.
Chapter context
Vibhishana Seeks Refuge at the Feet of Rama
39 verses · Verse 34 of 39
85% through chapter