तम् तथा समतिक्रान्तम् नातिचक्राम राघवः | समुद्धतममित्रघ्नो रामो नदनदीपतिम् || २-२२-१६
ratna maalya ambara dharaH padma patra nibha iikShaNaH | sarvapuShpamayiim divyaam shirasaa dhaarayan srajam || 2-22-19 jaataruupamayaishcaiva tapaniiyavibhuuShito bhuuShaNottamaiH | aatmajaanaam ca ratnaanaam bhuuShito bhuuShaNottamaiH || 2-22-20 dhaatubhirmaNDitaH shailo vividhairhamavaaniva | ekaavaliimadhyagatam taralam paaNDaraprabham || 2-22-21 vipulenorasaa bibhratkaustubhasya sahodaram | aaghuurNitataraN^gaughaHkaalikaanilasamkulaH || 2-22-22 gaN^gaasindhupradhaanaabhiraapagaabhiH samaavR^itaH | devataanaam saruupaabhirnaanaaruupaabhiriishvaraH || 2-22-23 saagaraH samatikramya puurvam aamantrya viiryavaan | abraviit praanjalir vaakyam raaghavam shara paaNinam || 2-22-24
Translation
Rama born in Raghu dynasty and the annihilator of enemies, did not retreat before that ocean, which swelled and crossed its limits.
Word by word
raamaH
Rama
raaghavaH
born in Raghu dynasty
amitraghnaH
and the annihilator of enemies
naatichakraama
did not retreat
(before) tam
that
nadanadiipatim
ocean
samuddhatam
and crossed its limits.
Chapter context
Sea-god Advises Rama to Build a Bridge
73 verses · Verse 16 of 73
18% through chapter