Verse 28·VR 6.22.28

विधास्ये येन गन्तासि विषहिष्ये ह्यहम् तथा | न ग्राहा विधमिष्यन्ति यावत्सेना तरिष्यति || २-२२-२८ हरीणाम् तरणे राम करिष्यामि यथास्थलम् |

nanaada ca tadaa tatra vasudhaa shalyapiiDitaa || 2-22-36 tasmaadbaaNamukhaattoyamutpapaata rasaatalaat |

Translation

"O, Rama! I shall make it possible to see that you are able to cross over. I will arrange a place for the monkeys to cross me and bear with it. As far as the army crosses me, the crocodiles will not be aggressive to them."

navigate verses

Word by word

raama

O

Rama! Aham

I

karishhyaami

I will arrange

tathaa yena

in that manner by which

gantaasi

you can go

yathaa tathaa

in every way

sthalam

a place

hariNaam

for the monkeys

taraNe

to cross me

vishhaahishhye

and bear with it

yaavat

as far as

senaa

the army

tarishhyati

crosses me

graahaaH

the crocodiles

na vidhamishhyanti

will not be aggressive.

Chapter context

22

Sea-god Advises Rama to Build a Bridge

73 verses · Verse 28 of 73

27% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 27

Next

Verse 29

Yuddha Kanda — All Chapters