Verse 43·VR 6.22.43
तस्मिन् दग्धे तदा कुक्षौ समुद्रः सरिताम् पतिः | राघवम् सर्वशास्त्रज्ञमिदम् वचनम्ब्रवीत् || २-२२-४३
te nagaan naga samkaashaaH shaakhaa mR^iga gaNa R^iShabhaaH || 2-22-53 babhanjur vaanaraas tatra pracakarShuH ca saagaram |
Translation
While that cavity was burning, Ocean the lord of rivers spoke these words to Rama who knew all scientific treatises.
←→navigate verses
Word by word
tadaa
then
tasmin
while that
kukushhou
cavity
dagdhe
was burning
samudraaH
ocean
saritaam pati
the lord of rivers
abraviit
spoke
idam
these
vachanam
words
raaghavam
to Rama
sarvashaatraj^Naam
who knew all scientific treaties.
Chapter context
22
Sea-god Advises Rama to Build a Bridge
73 verses · Verse 43 of 73
45% through chapter