Verse 46·VR 6.22.46

एवम् उक्त्वा उदधिर् नष्टः समुत्थाय नलस् ततः | अब्रवीद् वानर श्रेष्ठो वाक्यम् रामम् महाबलः || २-२२-४६

taalaan daaDimagulmaa.nshca naarikelavibhiitakaan || 2-22-57 kariiraan bakulaannimbaan samaajahruritastataH |

Translation

Thus speaking, the god of Ocean disappeared from that place. Then Nala, the more distinguished among monkeys stood up and spoke the following words to Rama of great power:

navigate verses

Word by word

evam

thus

uktvaa

speaking

udadhiH

the god of Ocean

nashhTaH

disappeared

tadaa

then

nalaH

Nala

vaanarashhreshhThaH

the more distinguished among monkeys

samutthaayaaa

stood up

abraviit

and spoke

vaakyam

words

(these) raamam

to Rama

mahaabalam

of great power.

Chapter context

22

Sea-god Advises Rama to Build a Bridge

73 verses · Verse 46 of 73

49% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 45

Next

Verse 47

Yuddha Kanda — All Chapters