वैधव्यम् यान्ति यैर् नार्यो अलक्षणैर् भाग्य दुर्लभाः | न आत्मनस् तानि पश्यामि पश्यन्ती हत लक्षणा || ६-४८-७
vaidhavyam yaanti yair naaryo alakShaNair bhaagya durlabhaaH | na aatmanas taani pashyaami pashyantii hata lakShaNaa || 6-48-7
Translation
"I do not find those marks of ill-fortune which betoken widowhood in women who are ill-starred and as I examine, all the auspicious signs appear to be rendered void for me."
Word by word
na pashyaami
I do not find
taani
tohse
alakSaNaiH
marks of ill-fortune
yaiH
which
yaanti
betoken; vaidhavyam- widowhood
naaryaH
in women
bhaagya durlabhaaH
who are ill-starred
pashyantii
and as I examine
hata lakSaNaa
all the auspicious signs appear to be rendered void
aatmanaH
for me.
Chapter context
Trijata Reassures Seetha
37 verses · Verse 7 of 37
19% through chapter