Verse 22·VR 6.51.22
धूम्र अक्षस्य वचह् श्रुत्वा बल अध्यक्षो बल अनुगः | बलम् उद्योजयाम् आस रावणस्य आज्नया द्रुतम् || ६-५१-२२
mR^iga simha mukhair yuktam kharaih kanaka bhuuShaNaiH | aaruroha ratham divyam dhuumra akShah khara nisvanaH || 6-51-28
Translation
Hearing the words of Dhumraksha, the general of forces, having the army which followed him, kept the army ready quickly, as per Ravana's command.
←→navigate verses
Word by word
shrutvaa
hearing
dhuumraakSa vachanam
the words of Dhumraksha
badaadhyakSaH
the General of Forces
balaanugaH
having the army which followed him
udyojayaamaasa
kept ready
balam
the army
drutam
quickly
aajJNaya
as per the command
raavaNasya
of Ravana.
Chapter context
51
Dhumraksha Enters the Battle Field
29 verses · Verse 22 of 29
62% through chapter