ततः स वायोर्वचनं निशम्य | सौमित्रिरिन्द्रप्रतिमानवीर्यः | समाददे बाणममोघवेगं | तद्ब्राह्ममस्त्रम् सहसा नियोज्य || ६-७१-१०४
taanyaayudhaanyadbhutavigrahaaNi | moghaani kR^itvaa sa sharo.agnidiiptaH | prasahya tasyaiva kiriiTajuShTaM | tadaatikaayasya shiro jahaara || 6-71-110
Translation
Then, hearing the words of the wind-god, Lakshmana having a prowess equal to that of Indra the lord of celestials, adjusting his arrow with a missile presided over by Vrahma, quickly directed the arrow with a terrific force.
Word by word
tataH
then
nishamya
hearing
vachanam
the words
vaayoH
of the wind-god
saumitriH
Lakshmana
indra pratimaana viiryaH
having a prowess equal to that of Indra
niyujya
fixing
tat
that
braahmaam astram
missile presided over by Brahma
samaadadhe
directed
baaNam
the arrow
ugravegam
with a terrific force
sahasaa
quickly.
Chapter context
Lakshmana Kills Atikaya
110 verses · Verse 104 of 110
89% through chapter