Verse 89·VR 6.71.89

तावन्योन्यम् विनिर्दह्य पेततुर्धरणीतले || ६-७१-८९ निरर्चिषौ भस्मकृतौ न भ्राजेते शरोत्तमौ | तावुभरु दीप्यमानौ स्म न भ्राजेते महीतले || ६-७१-९०

athainam sharadhaaraabhirdhaaraabhiriva toyadaH | abhyavarShata sa~Nkruddho lakShmaNo raavaNaatmajam || 6-71-94

Translation

Those two excellent arrows, eventhough they were both blazing, did not radiate any longer on the earth's surface, in that they were without a flame and had been reduced to ashes.

navigate verses

Word by word

tau

those two arrows

vinirdadhya

completely burning

anyonyam

one another

petatuH

fell down

pR^ithiviitale

on the ground

sharottamau

those excellent arrows

bhasmakR^itau

both reduced to ashes

nirarchiShau

without a flame

na bhraajete

were not radiant

tau

those

ubhau

two arrows

diipyamaanau

blazing

na bhraajete

were not radiant

mahiitale

on the earth's surface.

Chapter context

71

Lakshmana Kills Atikaya

110 verses · Verse 89 of 110

77% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 88

Next

Verse 91

Yuddha Kanda — All Chapters