च्युता गृहाच्च राज्याच्च रामहस्ताच्च मैथिली || २-८१-२० किं तवैषापराद्धा हि यदेनां हिंसि निर्दय |
ye cha striighaatinaaM lokaa lokavadhyaishcha kutsitaaH || 2-81-22 iha jiivitamutsR^ijya pretya taanpratilapsyase |
Translation
"O pitiless one! Seetha came away from her house, from her kingdom and from her huband's (Rama's) protection. What wrong has Seetha done to you, that you are killing her?"
Word by word
nirdaya
O pitiless one!
maithilii
Seetha
chyutaa
came away
gR^ihaachcha
from her house
raajyaachcha
from her kingdom
raama hastaachcha
and from the protection of Rama
hamsi yat enaam
you are killing her
kim aparaaddhaahi
what wrong
eShaa
has Seetha
tava
(done) to you?
Chapter context
Indrajit Places Illusory Live Image of Seetha
32 verses · Verse 20 of 32
56% through chapter