Verse 35·VR 6.81.35
तथा तु सीतां विनिहत्य दुर्मतिः | प्रहृष्टचेताः स बभूव रावणिः | तं हृष्टरूपं समुदीक्ष्य वानरा | विषण्णरूपाः समभिप्रदुद्रुवुः || २-८१-३५
Translation
After killing Seetha in that way, the evil-minded Indrajit became exceedingly glad. Seeing him exceedingly pleased, the monkeys looked dejected and suddenly ran away.
←→navigate verses
Word by word
vinihatya
killing
siitaam
Seetha
tathaa
in that way
sah
that
durmatiH
evil-minded
raavaNiH
Indrajit
babhuuva
became
prahR^iShTa chetaaH
exceedingly glad
samudiikShya
seeing
tam
him
hR^iShTa ruupam
exceedinly plesed
vaanaraaH
the mokeys
viShaNNaruupaaH
looked dejected
sahasaa
and suddenly
abhidudruvuH
ran away.
Chapter context
81
Indrajit Places Illusory Live Image of Seetha
32 verses · Verse 35 of 32
100% through chapter