rudhiraklinnagaatrastu lakShmaNaH shubhalakShaNaH | babhuuva hR^iShTastaM hatvaa shakrajetaaramaahave || 91-6-1
Lakshmana, endowed with auspicious bodily marks, whose limbs were drenched in blood, felt rejoiced on having killed Indrajit in combat.
tataH sa jaambavantaM cha hanuumantaM cha viiryavaan | saMnivartya mahaatejaastaaMshcha sarvaanvanaukasaH || 91-6-2 aajagaama tataH shiighraM yatra sugriivaraaghavau | vibhiiShaNamavaShTabhya hanuumantaM cha lakShmaNaH || 91-6-3
Having offered salutation to Jambavan, Hanuma and all those monkeys, that valiant Lakshmana of great brilliance then quickly came from there to the place where Sugreeva and Rama were there, by leaning himself upon vibhishana and Hanuma.
tato raamamabhikramya saumitrirabhivaadya cha | tasthau bhraatR^isamiipasthaH shakrasyendraanujo yathaa || 91-6-4
Having offered his salutation and approached Rama, Lakshmana stood beside his brother, even as Lord Vamana (the younger brother of Indra) would stand beside Indra the lord of celestials.
niShThananniva chaagatya raaghavaaya mahaatmane | aachachakShe tadaa viiro ghoramindrajito vadham || 91-6-5
Then, the valiant Lakshmana, arriving at the great-souled Rama, told him in a murmering tone (as he was feeling tiresome) about the terrific destroyal of Indrajit.
raavaNastu shirashchhinnaM lakShmaNena mahaatmanaa | nyavedayata raamaaya tadaa hR^iShTo vibhiiShaNaH || 91-6-6
Then, the rejoiced Vibhishana informed (in a clear tone) to Rama that Indrajit's head had been chopped off by the great-souled Lakshaman.
shrutvaiva tu mahaaviiryo lakShmaNenendrajidvadham | praharShamatulaM lebhe vaakyaM chedamuvaacha ha || 91-6-7
Just on hearing the news about the killing of Indrajit by Lakshmana, Rama of great prowess obtained immesurable joy and spoke the following words
saadhu lakShmaNa tuShTo.asmi karma chaasukaraM kR^itam | raavaNerhi vinaashena jitamityupadhaaraya || 91-6-8
"O Lakshmana! Well done! I feel gratified. An ardous act has been done. Consider it as our victory, through the destroyal of Indrajit.
sa taM shirasyupaaghraaya lakShmaNaM kiirtivardhanam | lajjamaanaM balaatsnehaadaN^kamaaropya viiryavaan || 91-6-9 upaveshya tamutsa~Nge pariShvajyaavapiiDitam | bhraataraM lakShmaNaM snigdhaM punaH punarudaikShata || 91-6-10
Smelling the head of that Lakshmana, who had augmented his fame and yet who was feeling abashed (to hear himself being praised), forcibly drawing him to his lap and placing that Lakshmana his younger brother in his lap with affection, wounded as he was, that valiant Rama, having embraced him, tenderly gazed upon him affectionately again and again.
shalyasaMpiiDitaM shastaM niHshvasantaM tu lakShmaNam | raamastu duHkhasaMtaptaM taM tu niHshvaasapiiDitam || 91-6-11 muurdhni chainamupaaghraaya bhuuyaH saMspR^ishya cha tvaran | uvaacha lakShmaNaM vaakyamaashvaasya puruSharShabhaH || 91-6-12
Smelling once more the head of that Lakshmana, who was feeling tormented by the arrows that had penetrted into his body, who had been wounded, who was breathing heard, who was endowed with auspicious characterestics, was afflicted with agony and was feeling paine dat the time of respiration, and hurriedly stroking him as well as restoring confidence in him, Rama the foremost among men spoke the following words:
kR^itaM paramakalyaaNaM karma duShkarakaariNaa | adya manye hate putre raavaNam nihataM yudhi || 91-6-13
"An extremely noble act was performed by you, a doer of difficult things. Now, that his son having been killed, I account Ravana to have been killed in battle."
adyaahaM vijayaa shatrau hate tasmin duraatmani | raavaNasya nR^ishaMsasya diShTyaa viira tvayaa raNe || 91-6-14 chinno hi dakShiNo baahuH sa hi tasya vyapaashrayaH | vibhiiShaNahanuumadbhyaaM kR^itaM karma mahadraNe || 91-6-15
"As that evil-minded enenmy has been killed, I become victorious. O valiant Lakshmana! Fortunately, you indeed severed the right hand of the cruel Ravana. Indrajit is indeed the support for that Ravana. Vibhishana and Hanuma too performed a great feat in the great battle."
ahoraatraistribhirviiraH kathaMchidvinipaatitaH | niramitraH kR^ito.asmyadya niryaasyati hi raavaNaH || 91-6-16 balavyuuhena mahataa shrutvaa putraM nipaatitam |
"O Lakshmana! As that Indrajit has been killed in battle by you, who are my protector, neither Seetha nor this entire earth is hard to attain."
taM putravadhasantaptaM niryaantaM raakShasaadhipam || 91-6-17 balenaavR^itya mahataa nihaniShyaami durjayam |
"O highly intelligent one! You attend upon this wounded Lakshmana, who is fond of frinds, so that he will become perfectly well in health."
tvayaa lakShmaNa naathena siitaa cha pR^ithivii cha me || 91-6-18 na duShpraapaa hate tvadya shakrajetari chaahave |
Let Lakshmana along with Vibhishana be quickly made free from pain caused by the arrows that have penetrated into their body. Let all others too among the gallant bear and monkey-warriors fighting with trees who have fought on the battle-field here and stand pierced with arrows and owunded, be healed in the same way with great care."
sa taM bhraataramaashvaasya paariShvajya cha raaghavaH || 91-6-19 raamaH suSheNaM muditaH samaabhaaShyedamabraviit |
As commanded by Rama, the great-souled Sushena, the monkey-cheif gave an excellent medicine through nose to Lakshmana.
sashalyo.ayaM mahaapraaGYaH saumitrirmitravatsalaH || 91-6-20 yathaa bhavati susvasthastathaa tvaM samupaachara |
Inhaling the odour of that herb, Lakshmana became healed of the arrow-wounds, free from pains and his wounds got completely cured.
vishalyaH kriyataaM kShipraM saumitriH savibhiiShaNaH || 91-6-21 kR^iSha vaanarasainyaanaaM shuuraaNaaM drumayodhinaam | ye chaanye.atra cha yudhyantaH sashalyaa vraNinastathaa || 91-6-22 te.api sarve prayatnena kriyantaaM sukhinastvayaa |
As per the order of Rama, Sushena then treated his companions like Vibhishana and others including all the monkey-chiefs.
evamuktaH sa raameNa mahaatmaa hariyuuthapaH || 91-6-23 lakShmaNaaya dadau nastaH suSheNaH paramauShadham |
Then, with his arrow-wounds healed, his fatigue gone and his feverishness cured within a moment, Lakshmana having restored his original disposition, felt joyful there.
sa tasya gandhamaaghraaya vishalyaH samapadyata || 91-6-24 tadaa nirvedanashchaiva saMruuDhavraNa eva cha |
Then, on seeing Lakshmana standing up with sound health, Rama, Sugreeva, Vibhishana and the valiant Jambavan along with the army were rejoiced for a long time.
vibhiiShaNa mukhaanaaM cha suhR^idaaM raaghavaaGYayaa || 91-6-25 sarvavaanaramukhyaanaaM chikitsaaM sa tadaakarot |
That great-souled Rama apllauded the ardous feat of Lakshmana. Hearing of Indrajit having been kille din battle, Sugreeva became delighted.
tataH prakR^itimaapanno hR^itashalyo gatavyathaH || 91-6-26 saumitrirmuditastatra kShaNena vigatajvaraH |
Then, with his arrow-wounds healed, his fatigue gone and his feverishness cured, Lakshmana having restored his original disposition, felt joyful.
tathaiva raamaH plavagaadhipastadaa | vibhiiShaNashcharkShapatishcha jaambavaan | avekShya saumitrimarogamutthitaM | mudaa sasainyaH suchiraM jaharShire || 91-6-27
Rama applauded the arduous feat of Lakshmana. Hearing of Indrajit having been killed in battle, Sugreeva became delighted.
apuujayatkarma sa lakShmaNasya | suduShkaraM daasharathirmahaatmaa | babhuuva hR^iShTaa yudhi vaanarendro | nishamya taM shakrajitaM nipaatitam || 91-6-28
On seeing Lakshmana standing up with sound health, Rama, Sugreeva, Vibhishana and the valiant Jambavan along with the army were rejoiced for a long time.
